Gbùr bez kalãdôrza, to jak ksądz bez brewiorza.
Człowiek bez kalendarza, to jak ksiądz bez brewiarza.
We have a complete list. Its 18 persons: Elżbieta Pryczkowska, Eugeniusz Pryczkowski, Wanda Lew-Kiedrowska, Maciej Czapiewski, Julia Czapiewska, Zbigniew Rychert, Andrzej Regliński, Danuta Tocke, Agnieszka Kąkol, Emilia Ptach, Patrycja Kwidzińska, Grażyna Roszkowska, Eugeniusz Roszkowski, Maria Jarzębińska, Zdzisław Jarzębiński, Zbigniew Byczkowski, ks. Zbigniew Kulwikowski and Marian Gorlikowski.
In our group are three 15-years-old girls. They are the best pupils who are learning Kashubian language. It's award for them. We are very glad of it because we very much want to begin our exchange of youth. The wise youth is our future, is future for our Kashubian culture and language. We are happy that also father Zbigniew Kulwikowski, very good Kashubian priest, will go with us. He already has been two times in Canada.
In the Switzerland Kashubian (The Polish Switzerland) is Cashubian Trail. Cashubian Trail is marked by red colour. It's code is: PM-1539-c. It's the longest trail of Cashubian lake district (pl Pojezierze Kaszubskie) and Carthusian county with its length of 133,1km (82,7 miles). Within the limits of Carthusian county it's 108,4km (67,4m) long.
The length of the whole Carthusian Trail (pl. szlak Kartuski) is 67,6 km (42 miles). It is designated by a blue colour and it's code is PM-1537. It's length within the carthusian county is 37,5km (23,3m)
( / Baza noclegowa)
Odwiedza nas 100 gości oraz 0 użytkowników.